Ciao, sono Sabrina.
Piacere di conoscerti (virtualmente!). Se hai bisogno di una traduzione di un documento o di un’interprete per un evento in cui si parlerà italiano, inglese, portoghese o cinese mandarino, hai trovato la persona giusta per te.
Lavoro come interprete, traduttrice e consulente e dal 2016 mi occupo del facilitare la comunicazione fra persone e aziende in tutto il mondo.
Dalle conferenze agli eventi aziendali, passando per la traduzione di documenti tecnici o progetti più creativi, il mio lavoro consiste nel trovare la soluzione migliore e più adeguata alle tue necessità. Per dirla in una parola, valore – come dico sempre, risultati, non parole.
La professionalità, fiducia e riservatezza sono gli strumenti principali dei quali mi avvalgo. Da me puoi aspettarti un’esperienza diretta e senza intoppi: tengo sempre a mente il tuo interesse nel cercare delle soluzioni flessibili e di alta qualità per i tuoi progetti.
Per darti un’idea del mio percorso professionale e accademico:
- Socio ordinario Associazione Italiana Traduttori e Interpreti (2018)
- Membro della Commissione Interpreti di AITI (2021)
- KUDO Certified Interpreter per la simultanea da remoto (RSI) (2020)
- Ablio Conference Certified Interpreter (2020)
- SDL Trados Studio 2017 for Translators – Intermediate (2018)
- Speech recognition for interpreters (techforword – 2021)
- Personal branding per traduttori e interpreti: il tuo marketing, in pratica (AITI – 2021)
- La questione (de)genere: inclusività e traduzione (AITI – 2021)
- Attività libero professionale dei traduttori e interpreti: aspetti contabili e fiscali. Novità (AITI – 2021)
- Corso di dizione online (Il Melograno – 2021)
- Come si traduce la punteggiatura? L’auscultazione del ritmo e della sintassi del testo (AITI – 2021)
- Tradurre in ambito finanziario. Modulo avanzato (Langue&Parole – 2020)
- Tradurre in ambito finanziario. Modulo base (Langue&Parole – 2020)
- Transcreation, o l’arte di gestire le parole nel marketing e nella pubblicità (Langue&Parole – 2020)
- Website Localization for Translators (Udemy – 2020)
- Content writing for Translators (Udemy – 2020)
- Corso di degustazione di birra UnionBirrai (UBT) – I livello (2019)
- SCRiVENDA, il copy originale di Frank Merenda (2019)
- Tradurre l’arte culinaria: i menù (Proz.com – 2018)
- Docente a contratto – Interpretazione inglese <> portoghese | Università degli Studi Internazionali di Roma (A.A. 2020/2021)
- Interpreting professional trainer | Élite China Academy (2019 – in corso)
- Tutor di interpretazione simultanea e consecutiva cinese | Università degli Studi Internazionali di Roma (febbraio – luglio 2019)
- Tutor di interpretazione simultanea e consecutiva portoghese | Università degli Studi Internazionali di Roma (febbraio – luglio 2019)
- Insegnante di cinese per bambini e ragazzi | EnglishInApp (2019 – 2021)
- Insegnante di inglese per corsi individuali e di gruppo | EnglishInApp (2018 – 2021)
- Customer Service Center – stage | Ambasciata degli Stati Uniti d’America a Roma (2016-2017)
- Laurea magistrale in Interpretariato e Traduzione, Università degli Studi Internazionali di Roma (UNINT) in inglese, portoghese e cinese (2018)
- Erasmus+ exchange student, Fu Jen Catholic University (辅仁大学) di Taipei, Taiwan (2017)
- Corso avanzato di lingua cinese, Xi’an International Studies University (西安外国语大学) di Xi’an, Cina (2015)
- Laurea triennale in Lingue e Mediazione Linguistico Culturale, Università degli Studi Roma Tre in inglese e cinese (2015)
- Diploma di studi superiori presso la Escola técnica e liceal salesiana de S.to António do Estoril (2011)
Curiosità:
- Non so mai rispondere alla domanda “di dove sei”. Ho vissuto in un sacco di posti diversi, sia in Italia che all’estero: ho preso il diploma delle superiori in Portogallo, e durante gli anni dell’università ho vissuto e studiato sia in Cina che a Taiwan.
- Non viaggio mai senza il mio fidato Kindle o senza un paio di cuffiette, e se non sto ascoltando qualche podcast ho probabilmente il naso immerso in un libro.
- Ho una passione smodata per gli zaini e le borse business, specialmente se sono pieni di tasche e taschine, per organizzare tutto al meglio.
- Sono una grande appassionata di cucina, e amo sperimentare con un sacco di gadget più o meno tecnologici.
- Amo scrivere, come potrai vedere dal mio blog. E un mio articolo è stato anche ripubblicato dal Knowledge Centre on Interpretation della Commissione Europea!